Форум программистов «Весельчак У»
  *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

  • Рекомендуем проверить настройки временной зоны в вашем профиле (страница "Внешний вид форума", пункт "Часовой пояс:").
  • У нас больше нет рассылок. Если вам приходят письма от наших бывших рассылок mail.ru и subscribe.ru, то знайте, что это не мы рассылаем.
   Начало  
Наши сайты
Помощь Поиск Календарь Почта Войти Регистрация  
 
Страниц: 1 [2] 3  Все   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Стихи...  (Прочитано 59659 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Гром
Птычк. Тьфу, птычник... Вот!
Готовлюсь к пенсии

il
Offline Offline
Пол: Мужской
Бодрый птах


« Ответ #30 : 25-08-2003 13:01 » 

Цитата

овязывается

 :?:
Записан

А птичку нашу прошу не обижать!!!
Never
Команда клуба

ua
Offline Offline
Пол: Женский

« Ответ #31 : 25-08-2003 17:59 » 

Ну, да. В смысле - отвязывается. Очепяточка случилась.
Записан

не умеете летать- не мучайте метлу!
alteest
Гость
« Ответ #32 : 26-08-2003 07:04 » 

я понимаю когда он в одиночку там где-нить отвязывается - дак ладно. а то ............
к тому же ну не понимаю я его - хотя разные люди 9критики и пр.0 говорят - вот это рульный дадька!!!!!! не знаю - может для 12 века он и рульным был, а щас - как-то не катит (хотя это лишь мое мнение)
Записан
grozny
Гость
« Ответ #33 : 29-08-2003 09:43 » 

Перидически открываю рубайи на случайном месте. Бывает, что очень в тему приходится. Да не всегда мрачный он - разные у него периоды были. То он про красавиц и вино, то про тщету жизни, а то и стёб.
Записан
Agund
Помогающий

cy
Offline Offline

« Ответ #34 : 30-08-2003 01:35 » 

Есенин - согласен!
Тютчев и Фет - тоже мастера!
А как насчет Мандельштама?
Записан

In hoc signo vinces!
Never
Команда клуба

ua
Offline Offline
Пол: Женский

« Ответ #35 : 06-09-2003 17:08 » 

Очень мало читала
Записан

не умеете летать- не мучайте метлу!
Люсь
Модератор

ru
Offline Offline
Пол: Женский

WWW
« Ответ #36 : 19-03-2004 10:13 » 

Я вижу, тема увяла, но я всё таки скажу, так как новенькая.
Хайям - я так думаю, он просто любит заменять жизнь вином!
По крайней мере у меня было такое впечатление от его стихов.
По литературе я в общем-то ничего не помню из школы, вот только оказывается интересно не перечитывать когда-то прочитанное, а ЧИТАТЬ новыми глазами, новым взглядом... Нашла какую-то прелесть у Константина Симонова, того самого, что написал "Жди меня". Я нашла совершенно невообразимые вещи, как "Первая любовь" и "Пять страниц".
И ещё с теплотой вспоминаю "Мастера и Маргариту", хочу его ещё раз перечитать...
Записан

Посторонним просьба не беспокоить!
-------------------------------------------------
O (I) Rh +
Гром
Птычк. Тьфу, птычник... Вот!
Готовлюсь к пенсии

il
Offline Offline
Пол: Мужской
Бодрый птах


« Ответ #37 : 19-03-2004 11:16 » 

Люся, а ты можешь расчитывать на понимание - в любой теме. Улыбаюсь
Тут не важно. У нас форум любит новеньких...
Касательно школьной программы, а как же Война и Мир, Есенин, и многое другое , все помним.
Записан

А птичку нашу прошу не обижать!!!
Never
Команда клуба

ua
Offline Offline
Пол: Женский

« Ответ #38 : 19-03-2004 15:55 » 

Цитата

У нас форум любит новеньких...
А стареньких ?
 Отлично  Отлично  Отлично
Записан

не умеете летать- не мучайте метлу!
Люсь
Модератор

ru
Offline Offline
Пол: Женский

WWW
« Ответ #39 : 20-03-2004 04:16 » 

А я кажется книги из школьной программы не читала... Вот только в 10-11 классах. Но зато по литературе 20 века нужно было такие сочинения писать... Настоящие литературные исследования...
Честно - не помню! Честно прочитала 1 том "Войны и Мира", а потом бросила, не успевала просто, как вообще можно учиться в школе по литература? И Онегина не читала. Выучила письмо Татьяны к Онегину, рассказала перед классом, и на следующий день забыла. А потом сочинения и всякие там анализы писала со слов, которые услышала в классе, и в учебнике прочитала.
Первый раз Онегина прочитала в октябре 2003 года. Вот так...
Мы наверное такие дилетанты... Даже стыдно признаваться в своём полном незнании литературы... Это же неэрудированность и неинтересные стихи. И в стихах сквозь эгоизм.
Записан

Посторонним просьба не беспокоить!
-------------------------------------------------
O (I) Rh +
Never
Команда клуба

ua
Offline Offline
Пол: Женский

« Ответ #40 : 20-03-2004 07:53 » 

Цитата

Люся, Нева иногда бывает выкинет что
комод, например из окна 4 этажа... Отлично
Цитата

Это же неэрудированность и неинтересные стихи. И в стихах сквозь эгоизм.
Люсь, попробуйпоговорить с Морой- как она видит стихи школьной программы и почему. Думаю, выйдет интересно.
Записан

не умеете летать- не мучайте метлу!
Never
Команда клуба

ua
Offline Offline
Пол: Женский

« Ответ #41 : 20-03-2004 07:57 » 

Кстати, и что она думает о Хайяме, тоже.
Могу сразу сказать: подход у вас к жизни, судя по стихам однозначно различается Ага но это, может и пользительно получится.
О Хайяме- я тебе найду мое любимое, напишу, а то я его только 2 последние строки помню, которые все время употребляю.
Записан

не умеете летать- не мучайте метлу!
Мора
Гость
« Ответ #42 : 11-06-2004 20:48 » 

Цитата

Я пока не знаю ни кого, кто получил от школьной литературы положительные воспоминания...

Я. Некоторые. на самом деле мне очень повезло со всеми преподавателями русс.лит, которые были.
Записан
Colwin
Гость
« Ответ #43 : 30-08-2004 08:34 » 

Что-то с темы стихов обсуждение плавно повернуло в другую сторону. Улыбаюсь Может, стоит вернуть его обратно?
Записан
enemigo
Гость
« Ответ #44 : 10-11-2004 19:26 » 

Здравствуйте. А мне вот весьма нравились многие произведения школьной программы, правда вот преподша моя была, да и скорее всего осталась сволочью редкосной. А программа, имхо, подбирается оч неплохо, хотя и лишнего многовато. но "+" в любом случае больше, чем "-". Омар Хаям же мне действительно нравится... хоть и вина, любви и женщин у него везде многовато, да и философия попросту говоря пофигистически-максималистская... но не думаю, что у мудрецов его времени могла бы быть радикально другая.. а любимое, это конечно у Хайама- Рубаи... вещь...
Правда всем бы посоветовала не его, а Макса Фрая. буквально всё. лучше ещё не читала. Улыбаюсь
Записан
Люсь
Модератор

ru
Offline Offline
Пол: Женский

WWW
« Ответ #45 : 11-11-2004 07:13 » 

enemigo, я когда то писала, что у Хайяма в стихах сплошное вино Улыбаюсь
А недавно прочитала книжку Норбекова "Где зимует кузькина мать" - он пишет, что восточные сказки и стихи написаны Тайнописью! Если интересно, я как-нибудь принесу сюда книжку, и напишу толкования "вина", "принцессы", "виночерпия", "любви"...
Записан

Посторонним просьба не беспокоить!
-------------------------------------------------
O (I) Rh +
enemigo
Гость
« Ответ #46 : 11-11-2004 18:49 » 

Buu, интересно, хотела бы прочитать что-то подобное=)) Ну не могла согласиться, что вино сплошное, но его явно предостаточно=) Улыбаюсь
Записан
Люсь
Модератор

ru
Offline Offline
Пол: Женский

WWW
« Ответ #47 : 14-11-2004 12:25 » 

Новая тема по Тайнописи рубаи Омара Хайяма в изложении М.Норбекова расположена по адресу:

http://shelek.com/forum/viewtopic.php?p=92946#92946
Записан

Посторонним просьба не беспокоить!
-------------------------------------------------
O (I) Rh +
enemigo
Гость
« Ответ #48 : 16-11-2004 14:44 » 

Спасибо  Улыбаюсь
Записан
veresak
Гость
« Ответ #49 : 23-03-2006 13:58 » 

Не - не москву, себя - ссылочки не заметил на его любимый сайт?
Я туда зашел, а самая важная инфа там, что чувака выгнали из сайта знакомств, за то, что он всем девам, от 20 до 30 разослал свой стих, в поисках половинки.
Нифига себе спамер, а?
И сюда как видишь дошел.
Где администрация Не понял


А стихи ну настолько говеные, что я бы со стыда помер, если б мои такие на свет просочились, уись стдент.

Распутный мир затих. И на подмостках
Расталкивая эту тишину,
Слепя наши глаза, в своих обносках
Возникла и ушла, обратно в вышину.

И, после споря влет, до хрипоты, до пота,
Мир выяснял: Ну, кто же это был?
А после мужики напились до икоты,
Кто до чертей, а кто до синих рыл.

Пропали в туне взгляд и женское чутье,
Красавицы свой лоск утратили мгновенно.
А я все знал, но молча пил вино,
В душе злорадствуя вполне самозабвенно.

Я музу помню рано. С тех времен,
Когда я гением непризнанным таскался.
Ее визитом я уже нисколько не пленен.
Все музы дуры, и нахальные ужасно.

Что красота, когда в душе тоска.
Когда стихи пошли от вдохновенья.
Как ручку ты, тебя ведет рука.
Ловя, ей видимые, чудные мгновенья.

Корзина для бумаг, вот жребий всех предметов.
И стоит исписать поэта сонных струй.
Тебе-ж, останется лишь жребий всех поэтов.
И осязаемый вселенский х...
Записан
Анна на шее
Гость
« Ответ #50 : 20-12-2006 09:45 » 

http://bookz.ru/authors/eliot-tomas/eliot1_04/1-eliot1_04.html

ПОЛЫЕ ЛЮДИ
Подайте Старому Гаю

1

Мы полые люди
Мы набивные люди
Труха в башке,
Как в мешке. Увы!
Наши засушенные голоса,
Если шепчемся,
Безотносительно голосят,
Как ветер в сухой конопле,
Как шаги крысят
По стеклянному бою в погребе где ни капли

Бесформенный контур, бесцветный контур,
Парализация силы и неподвижность жеста;

Кто переправился не отводя глаз
В сопредельное Царство смерти,
Да помянет нас - если он вспомянет нас -
Не как буянов
Но как болванов -
Как набивных болванов.
Записан
x77
Команда клуба

ro
Offline Offline
Пол: Мужской
меняю стакан шмали на обратный билет с Марса.


« Ответ #51 : 20-12-2006 15:51 » 

мне Элиот в оригинале попадался, не впечатлил, и на русском даже искать не стал.... неужели все его переводы такие мразотные?

We are the hollow men
We are the stuffed men
Leaning together
Headpiece lilled with straw. Alas!
Our dried voices, when
We whisper together
Are quiet and meaningless
As wind in dry grass
Or rats' feet over the broken glass
In our dry cellar.

Shape without form, shade without color,
Paralysed force, gesture without motion;
Those who have crossed
With direct eyes, to death's other Kingdom
Remember us-if at all-not as lost
Violent souls, but only
As the hollow men,
The stuffed men.

headpiece - это не совсем "башка", да и образ "сильных потеряных душ" у Элиота с буянами и болванами у меня как-то слабо ассоциируется. упоминание "конопли" же смело можно считать находкой переводчика. я понимаю, конечно, что "всё живое - Трава", но...

в общем, бе Жаль промпт и то лучше перевёл:


Мы - полые мужчины
Мы - наполненные мужчины
Склонность вместе
Шлем lilled с соломой. Увы!
Наши высушенные голоса, когда
Мы шепчем вместе
Являются тихими и бессмысленными
Как ветер в сухой траве
Или ноги крыс по битому стеклу
В нашем сухом подвале.

Форма без формы, заштринетте без цвета,
Парализованная сила, жест без движения;
Те, кто пересекся
Прямыми глазами, к другому Королевству смерти
Помните нас - если во все-не как потеряно
Сильные души, но только
Как полые мужчины,
Наполненные мужчины.
« Последнее редактирование: 15-12-2007 16:56 от Алексей1153++ » Записан

x77
Команда клуба

ro
Offline Offline
Пол: Мужской
меняю стакан шмали на обратный билет с Марса.


« Ответ #52 : 20-12-2006 16:04 » 

единственное, к чему можно придраться - men переведено как мужчины, а не люди Улыбаюсь

а вообще, Полых людей надо читать всю, иначе так и непонятно, почему автор считает нас "полыми".
Записан

Анна на шее
Гость
« Ответ #53 : 20-12-2006 17:21 » 

в общем, бе Жаль промпт и то лучше перевёл:

Поясни, пожалуйста, кто это? Улыбаюсь

И еще, почему тебя "не впечатлил" Элиот даже в оригинале? (К сожалению, я не могу воспринимать оригинал в силу плохого знания языка).
Я понимаю, что вкусы у всех разные, но все же?
Не слишком романтично? Или какие-то обрывки-фрагменты, как бы не связанные между собой?
Мне интересно твое мнение

«Поэзия -  это не взрыв чувств, а бегство от них, не выражение личности, а бегство от нее. Несомненно, лишь тот, кто обладает чувствами и является личностью, понимает, что это - желание сбежать от них». (с) Томас Стернс Элиот

Записан
x77
Команда клуба

ro
Offline Offline
Пол: Мужской
меняю стакан шмали на обратный билет с Марса.


« Ответ #54 : 20-12-2006 17:37 » 

Wiks, промпт - это: http://translation2.paralink.com/

Элиот не то чтобы не впечатлил.... вопрос сложный. он мне нравится, если можно так сказать, "технически". это достаточно тонкий автор. как и у многих (если не у большинства) англоязычных поэтов у него достаточно своеобразное отношение к рифме (точнее, к её отсутствию). но когда определённое кол-во раз перечитываешь его стихи, они начинают "звучать". боюсь, не смогу выразиться точнее. меня Элиот удивил именно этим в своё время, у него очень чуткая полифоничность звучания, как бы на грани фола. не рифма, а намёк на рифму, эдакое смутное ощущение, что как бы она есть. засранец, который его переводил попытался добиться того же эффекта срифмовав три слова из 20, и в итоге получил корявый стиш с рваным ритмом, читая который можно сломать себе гортань. это ничего общего с Элиотом не имеет по определению. ещё более сложно представить, чтобы этот эстет оперировал такими понятиями, как "башка" и "болван", для любого, знакомого с его творчеством - это режет слух. но если ты прочитаешь полностью всех его "Полых людей", мне не понравилось, какая идея за этим стоит. эдакая безысходность. и повесится у нас, дескать, гонору не хватает, и жить толком не научились, и все мы такие полые и вот так вот ходим и ноем всю жизнь. всё это сдобрено к месту и не к месту намёками на мёртвые царства, вечность и прочие абстрактные понятия. во многом напоминает наш Серебряный век. а я слишком далёк от такого подхода к жизни, и вот этим Элиот меня оттолкнул. не хочешь жить - ну иди и застрелись на своём любимом коврике, зачем делать из этого проблему? но нет, надо именно "ныть". в том числе - в стихах. мои первые юношеские опыты по виршеписанию сводились именно к таким вот розовым соплям. ах, ну почему меня никто не любит. у Элиота всё, безусловно, намного сильнее и глубже, но чисто на ассоциативном уровне - мне что-то где-то напомнило и в целом - не зацепило.
Записан

x77
Команда клуба

ro
Offline Offline
Пол: Мужской
меняю стакан шмали на обратный билет с Марса.


« Ответ #55 : 20-12-2006 17:48 » 

кроме того, не забывай, когда писал Элиот. Полые люди - это 20-е годы где-то. уже была Божественная комедия Данте, которую я, например, не читал, - но слышал достаточно чтобы намёки на неё были узнаваемы. "Penny for a Gay" - это прямая отсылка к Гаю Фоксу, с этой фразой в дни Элиота малчишки жгли чучела и клянчили милостыню. надо очень, ОЧЕНЬ хорошо знать и чувствовать Англию тех времён, чтобы понимать, о чём пишет Элиот. я такими знаниями похвастаться, увы, не могу Жаль
Записан

Анна на шее
Гость
« Ответ #56 : 20-12-2006 20:52 » 

Спасибо за подробный ответ. На твоем фоне мне и сказать-то нечего  :Улыбаюсь

Мне нравятся "Полые люди". И я не воспринимаю это произведение, как нытье.
Да, очень много  переживаний, и человек показан как ничтожество, который сам же и творит обманчивую и лживую историю. И не важно, что он писал в 20х годах. Думаю, что Элиот пытается остановить этих людей, шагающих к концу.


« Последнее редактирование: 20-12-2006 21:07 от Wiks » Записан
Анна на шее
Гость
« Ответ #57 : 21-12-2006 07:15 » 

Показала на работе одному раритетному дедульке - любителю поэзии (кстати, это он мне подкинул идею почитать Элиота) перевод - промт.    Он был в шоке.  Улыбаюсь
А вообще, Игорь, вот бы с таким человеком тебе поговорить о поэзии  :Улыбаюсь
Надо будет узнать у него, возможно, как и ты, он пишет стихи...
Записан
x77
Команда клуба

ro
Offline Offline
Пол: Мужской
меняю стакан шмали на обратный билет с Марса.


« Ответ #58 : 21-12-2006 10:31 » 

Wiks, a) я отнюдь не знаток поэзии; б) я не пишу стихи Улыбаюсь
Записан

x77
Команда клуба

ro
Offline Offline
Пол: Мужской
меняю стакан шмали на обратный билет с Марса.


« Ответ #59 : 21-12-2006 10:43 » 

Wiks, а у "раритетного дедка" спроси, как ему бодлеровские "Цветы Зла" Улыбаюсь
Записан

Страниц: 1 [2] 3  Все   Вверх
  Печать  
 

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines