Форум программистов «Весельчак У»
  *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

  • Рекомендуем проверить настройки временной зоны в вашем профиле (страница "Внешний вид форума", пункт "Часовой пояс:").
  • У нас больше нет рассылок. Если вам приходят письма от наших бывших рассылок mail.ru и subscribe.ru, то знайте, что это не мы рассылаем.
   Начало  
Наши сайты
Помощь Поиск Календарь Почта Войти Регистрация  
 
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Как сказать по англицки....  (Прочитано 18004 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
PSD
Главный специалист

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

« : 30-06-2003 12:22 » 

Часто и спытываю проблемы с правильным переводом на англицкий язык технических терминов, я знаю у нас тут есть люди  котрые уже там. Помогите начинающему.

"Теплотворная способность газа"
"Время наработки прибора"
"Класс точности прибора"

Интересует не дословный первод а соттвествующие англицкие термины.
Записан

Да да нет нет все остальное от лукавого.
PSD
Главный специалист

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

« Ответ #1 : 30-06-2003 13:29 » 

Англицкого никто не знает?
Записан

Да да нет нет все остальное от лукавого.
Fireworm
Гость
« Ответ #2 : 30-06-2003 13:31 » 

Знают... Но не вэтой специализации Улыбаюсь
Записан
Гром
Птычк. Тьфу, птычник... Вот!
Готовлюсь к пенсии

il
Offline Offline
Пол: Мужской
Бодрый птах


« Ответ #3 : 30-06-2003 14:16 » 

Попробуй на Яндексе перевести - там стоит Лингво в нем есть словари.
Или в локальном Лингво посмотри - там точно есть словарь Нефте-газадобычи.
Записан

А птичку нашу прошу не обижать!!!
PSD
Главный специалист

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

« Ответ #4 : 30-06-2003 14:20 » 

Щас попробую в яндексе у меня магический гуди стоит. Лингво и нас какойто кривой и отнего пришлось отказаться.
Записан

Да да нет нет все остальное от лукавого.
grozny
Гость
« Ответ #5 : 03-07-2003 16:57 » 

Да нету в лингве нормального перевода этих как и любых более-менее специальных словосочетаний. Надо тех. литературу в конкретной области смотреть. А то вариантов-то одинаковых можно придумать много, да только есть один общепринятый и если ты его не угадаешь, будешь выглядеть дилетантом.

С англоязычными терминами в экспериментальной термодинамике не знаком. Первый термин пропускаем.

Precision class = Класс точности прибора . Можно добавить 'Device', но и так ясно. У буржуев ГОСТа нету, поэтому не видел, чтоб они писали "класс такой-то", пишут саму величину погрешности. Так что я б написал Device Precision = +-<delta>, а то не поймут.

"Время наработки прибора" зависит от контекста. Наработки на что? На отказ? На результат? Время работы во включенном состоянии? Среднее время? Чистое время эксперимента с прибором? Работы вообще - тогда это по-русски звучит немного не того, "время работы". Mean time before failure (MTBF) (_среднее_ время наработки на отказ), Device runtime  (включенный и в рабочем состоянии, выдающий результат)...
Записан
PSD
Главный специалист

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

« Ответ #6 : 04-07-2003 04:27 » 

Цитата

С англоязычными терминами в экспериментальной термодинамике не знаком. Первый термин пропускаем.

Мне  не из эксперементальной  термоденамики а из банальной теплотехники.
Цитата

"Время наработки прибора"

Это то что еще называют моточасами. Те сколько времени прибор отработал, и по эитм моточасам делается регламент, типа через каждые 5000 часов регламент по    форме А. А через 10000 форма Б
Записан

Да да нет нет все остальное от лукавого.
Zheka
Гость
« Ответ #7 : 05-07-2003 00:25 » 

Магический гуди (другой вариант - "мудак Гоги") переводит подобное крайне отвратительно. Попробуй http://www.multitran.ru
по крайней мере с английского на русский технические термины разных областей переводит прекрасно!
Записан
Dimka
Деятель
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

« Ответ #8 : 05-02-2007 14:30 » 

Цитата: Sel
"You see that tree over there in the distance?"
А где вспомогательный глагол перед подлежащим в вопросительном предложении?
Записан

Программировать - значит понимать (К. Нюгард)
Невывернутое лучше, чем вправленное (М. Аврелий)
Многие готовы скорее умереть, чем подумать (Б. Рассел)
nikedeforest
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

« Ответ #9 : 05-02-2007 16:36 » 

Я не вчитывался в сегодняшние посты, но прочитав предыдущие хочу сказать. НЕ знаю как в 2003, а в 2006 Лингво стал довольно порядочным словарем. Когда я столкнулся с использованием терминов в химическом машиностроении и природоохранном оборудовании, то Лингво практически всегда имел перевод и я полагаю, что вполне верный. И вот почему. При переводе таких конструкций как эллептические днища, циллиндрические обечайки и т.п., мне не приходилось отдельно искать слово "цилиндрический" и отдельно "обечайка", я находил именно словосочетание "цилиндрическая обечайка", что и наталкивает меня на мысль качественного технического перевода. Тоже самое хочу отметить и при поверхностном изучении станков с ЧПУ. Короче, это не проплаченный PR, а мое впечатление.
Записан

ещё один вопрос ...
Sel
Злобный
Администратор

ru
Offline Offline

« Ответ #10 : 05-02-2007 20:09 » 

dimka, this is colloquial speech. Улыбаюсь It is possible to omit auxiliary verbs in colloquial sheech. Ага

nikedeforest, Лингво 9, как мне говорили, уже стОит того, чтобы считать его одним из лучших словарей. Улыбаюсь
Лингво 10 у меня есть, но я не устанавливала... Надо посмотреть Улыбаюсь
Записан

Слово не воробей. Всё не воробей, кроме воробья.
nikedeforest
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

« Ответ #11 : 05-02-2007 20:17 » 

стыдно сообщить, но у меня 6.5. И это как я понял 2000 год. Так что зря я сказал про 2006, да и про 2003 похоже зря Улыбаюсь)). Короче скажем так, в те далекие 2000 Лингво уже был неплох Улыбаюсь.
Надо поискать последние, там значит вообще блеск.
Записан

ещё один вопрос ...
Dimka
Деятель
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

« Ответ #12 : 05-02-2007 20:19 » 

nikedeforest, согласен. Последнее время ещё кроме переводных появились толковые словари. Кроме того в переводных словарях имеются все формы слова (падежи, залоги и т.п.), и для многих слов их звучание. Перевод специальных терминов и устойчивых словосочетаний.

Говорят, в последней 12-й версии ещё появилась новая функция поиска: по слову одного языка ищется перевод на другой язык и затем обратный перевод найденного на исходный язык - так лучше видна смысловая (не)точность перевода, оттенки смысла.
Записан

Программировать - значит понимать (К. Нюгард)
Невывернутое лучше, чем вправленное (М. Аврелий)
Многие готовы скорее умереть, чем подумать (Б. Рассел)
Sel
Злобный
Администратор

ru
Offline Offline

« Ответ #13 : 05-02-2007 20:37 » 

Я ошиблась. Улыбаюсь У меня Лингво 11. Завтра установлю, посмотрю, что там к чему. Улыбаюсь
Записан

Слово не воробей. Всё не воробей, кроме воробья.
Sel
Злобный
Администратор

ru
Offline Offline

« Ответ #14 : 15-05-2007 20:09 » 

How would you say this in English?

"Я никогда никому ничего ни о чем ни за что не скажу!"
Записан

Слово не воробей. Всё не воробей, кроме воробья.
Алексей++
глобальный и пушистый
Глобальный модератор

ru
Offline Offline
Сообщений: 13


« Ответ #15 : 16-05-2007 03:34 » 

I'll never tell to anybody no thing at all and even for all I'll not do (или "i won't?")
Отлично
так,  что ли ?
« Последнее редактирование: 16-05-2007 03:37 от Алексей1153++ » Записан

Sel
Злобный
Администратор

ru
Offline Offline

« Ответ #16 : 16-05-2007 06:06 » 

No. Too many negations in one sentence. Try again. Улыбаюсь
Записан

Слово не воробей. Всё не воробей, кроме воробья.
Алексей++
глобальный и пушистый
Глобальный модератор

ru
Offline Offline
Сообщений: 13


« Ответ #17 : 16-05-2007 06:07 » 

I'll never tell anything to anybody at all and even being gifted ))

(ух прёт... кофе, кофе...)
« Последнее редактирование: 16-05-2007 06:09 от Алексей1153++ » Записан

Артем
Опытный

nz
Offline Offline
Пол: Мужской
Beware the wolf in sheep's clothing.


« Ответ #18 : 18-05-2007 10:17 » 

May be it's look like:

 I never tell anything anybody not any price.
Записан
Джон
просто
Администратор

de
Offline Offline
Пол: Мужской

« Ответ #19 : 18-05-2007 10:33 » 

I'm dumb.
Записан

Я вам что? Дурак? По выходным и праздникам на работе работать. По выходным и праздникам я работаю дома.
"Just because the language allows you to do something does not mean that it’s the correct thing to do." Trey Nash
"Physics is like sex: sure, it may give some practical results, but that's not why we do it." Richard P. Feynman
"All science is either physics or stamp collecting." Ernest Rutherford
"Wer will, findet Wege, wer nicht will, findet Gründe."
Алексей++
глобальный и пушистый
Глобальный модератор

ru
Offline Offline
Сообщений: 13


« Ответ #20 : 18-05-2007 10:38 » 

Джон, а по немецки как энто будет ? Улыбаюсь
Записан

Sel
Злобный
Администратор

ru
Offline Offline

« Ответ #21 : 18-05-2007 11:47 » 

I will never tell anyone anything about anything for anything (or at any price).
Улыбаюсь
Записан

Слово не воробей. Всё не воробей, кроме воробья.
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines