Форум программистов «Весельчак У»
  *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

  • Рекомендуем проверить настройки временной зоны в вашем профиле (страница "Внешний вид форума", пункт "Часовой пояс:").
  • У нас больше нет рассылок. Если вам приходят письма от наших бывших рассылок mail.ru и subscribe.ru, то знайте, что это не мы рассылаем.
   Начало  
Наши сайты
Помощь Поиск Календарь Почта Войти Регистрация  
 
Страниц: [1] 2 3  Все   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Русскоязычная терминология  (Прочитано 157845 раз)
0 Пользователей и 15 Гостей смотрят эту тему.
Dale
Блюзмен
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« : 07-09-2010 07:16 » 

При переводе документации на русский язык часто получается так, что дословный перевод термина выглядит нелепо, транслитерация кириллицей напоминает слэнг малолетних какеров ("пропатчил баги в релизе"), а чередование английских и русских слов в одном тексте превращает его в какой-то пиджин.

Вот и я при переводе одной статьи попал в аналогичную ловушку. Пока затруднения вызвали следующие термины:

  • firmware
  • mock
  • constructor injection

Это только самое начало, наверняка будут и другие.

Кто может предложить более-менее благозвучный русскоязычный вариант? Или поставим вопрос шире: какой из перечисленных вариантов кажется предпочтительнее (или хотя бы вызывает наименьшее отторжение)?
Записан

Всего лишь неделя кодирования с последующей неделей отладки могут сэкономить целый час, потраченный на планирование программы. - Дж. Коплин.

Ходить по воде и разрабатывать программное обеспечение по спецификациям очень просто, когда и то, и другое заморожено. - Edward V. Berard

Любые проблемы в информатике решаются добавлением еще одного уровня косвенности – кроме, разумеется, проблемы переизбытка уровней косвенности. — Дэвид Уилер.
Sla
Команда клуба

ua
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #1 : 07-09-2010 07:21 » 

firmware - внутреннее ПО

mock - надо смотреть в контенте.

может там что-то наподобие mock up, а может подразумевается как хитрый хак, который "моском" понять невозможно Улыбаюсь


Записан

Мы все учились понемногу... Чему-нибудь и как-нибудь.
Алексей++
глобальный и пушистый
Глобальный модератор

ru
Offline Offline
Сообщений: 13


« Ответ #2 : 07-09-2010 07:22 » 

Цитата
какой из перечисленных вариантов кажется предпочтительнее
а где варианты то ? Улыбаюсь И про что статья (а ещё лучше саму статью)
Записан

Sel
Злобный
Администратор

ru
Offline Offline

« Ответ #3 : 07-09-2010 07:26 » 

Я не программист, мне судить сложно, но словарь http://multitran.ru дает несколько вариантов переводов каждого из этих слов.
Например,  http://multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=firmware

А вообще, значение слов, типа, mock (читается: "мок") надо смотреть в контексте, т.к. оно имет достаточно много значений, начиная от "насмехаться" и заканчивая "блокировкой клавиатуры". Улыбаюсь
Записан

Слово не воробей. Всё не воробей, кроме воробья.
Dale
Блюзмен
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #4 : 07-09-2010 07:30 » 

а где варианты то ? Улыбаюсь

Вот эти:
...дословный перевод термина выглядит нелепо, транслитерация кириллицей напоминает слэнг малолетних какеров ("пропатчил баги в релизе"), а чередование английских и русских слов в одном тексте превращает его в какой-то пиджин.
Это на случай, когда русский эквивалент подобрать не удается и приходится выбирать наименьшее из перечисленных зол.

И про что статья (а ещё лучше саму статью)

Статья про цивильные методы программирования микроконтроллеров. Оригинал здесь: http://www2.enel.ucalgary.ca/People/Smith/2008webs/encm515_08/08ReferenceMaterial/evolving_into_embedded_development_paper.pdf
Записан

Всего лишь неделя кодирования с последующей неделей отладки могут сэкономить целый час, потраченный на планирование программы. - Дж. Коплин.

Ходить по воде и разрабатывать программное обеспечение по спецификациям очень просто, когда и то, и другое заморожено. - Edward V. Berard

Любые проблемы в информатике решаются добавлением еще одного уровня косвенности – кроме, разумеется, проблемы переизбытка уровней косвенности. — Дэвид Уилер.
RXL
Технический
Администратор

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #5 : 07-09-2010 07:38 » 

"firmware", если применять его контекстно, то я бы назвал "прошивкой". Если отдельно стоящее слово и не ясен контекст, то да - "внутреннее ПО" - короче и емче не знаю.
Записан

... мы преодолеваем эту трудность без синтеза распределенных прототипов. (с) Жуков М.С.
Алексей++
глобальный и пушистый
Глобальный модератор

ru
Offline Offline
Сообщений: 13


« Ответ #6 : 07-09-2010 07:41 » 

mock
http://ru.wikipedia.org/wiki/Mock-%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BA%D1%82
Записан

Dale
Блюзмен
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #7 : 07-09-2010 07:44 » 

mock - надо смотреть в контенте.

может там что-то наподобие mock up, а может подразумевается как хитрый хак, который "моском" понять невозможно Улыбаюсь
А вообще, значение слов, типа, mock (читается: "мок") надо смотреть в контексте, т.к. оно имет достаточно много значений, начиная от "насмехаться" и заканчивая "блокировкой клавиатуры". Улыбаюсь

Нет, тут дословный перевод не подходит, к сожалению. В данном контексте "мок-объекты" - это такие заглушки, которые используются при тестировании вместо тяжеловесных реальных объектов.

Вот пример: функция должна считать из базы данных запись и выполнить сложную обработку данных. Чтобы не засорять реальную базу тестовыми данными, вместо настоящей базы в тесте подсовывают "мок", который в ответ на запрос вернет запись с эталонными данными. Или, скажем, мы тестируем работу программы с веб-службой, которая еще не готова. Ее тоже может заменить "мок".

Наверное, придется заменить mock на "объект-заглушка"... Режет глаз, но "мок", по-моему, еще хуже.
Записан

Всего лишь неделя кодирования с последующей неделей отладки могут сэкономить целый час, потраченный на планирование программы. - Дж. Коплин.

Ходить по воде и разрабатывать программное обеспечение по спецификациям очень просто, когда и то, и другое заморожено. - Edward V. Berard

Любые проблемы в информатике решаются добавлением еще одного уровня косвенности – кроме, разумеется, проблемы переизбытка уровней косвенности. — Дэвид Уилер.
Алексей++
глобальный и пушистый
Глобальный модератор

ru
Offline Offline
Сообщений: 13


« Ответ #8 : 07-09-2010 07:44 » 

Цитата
In an object-oriented language, we’d normally insert mocks into
our objects under test using constructor injection. Since we
were using C, we couldn’t use constructor injection, so instead
we simply manipulated which object files were linked
into our test files.
наверное, constructor injection , можно перевести как ~"передача конекста через конструктор"
Записан

Алексей++
глобальный и пушистый
Глобальный модератор

ru
Offline Offline
Сообщений: 13


« Ответ #9 : 07-09-2010 07:46 » 

"заглушка" не режет глаз, вполне привычное словцо ) Ещё можно "затычка" Отлично
Записан

Sel
Злобный
Администратор

ru
Offline Offline

« Ответ #10 : 07-09-2010 07:47 » 

Смысл понятен, но как сказать по-русски красиво, надо подумать. "Мок", на мой взгляд, вообще ужасно. Или если ты решишь оставлят англ. вариант. Что портит перевод, сам понимаешь...
А "тестовый вариант" какой-нибудь не подойдет?..

P.S. и уж конечно, никаких "затычек".
Записан

Слово не воробей. Всё не воробей, кроме воробья.
Dale
Блюзмен
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #11 : 07-09-2010 07:47 » 


Спасибо, но сам смысл-то я знаю, давно знаком с "моками", но читал пока только по-английски. Вот захотелось сделать замечательную статью доступной для русскоязычных читателей, но не писать же "объект-пародия".  Улыбаюсь Совсем несерьезно получится.
Записан

Всего лишь неделя кодирования с последующей неделей отладки могут сэкономить целый час, потраченный на планирование программы. - Дж. Коплин.

Ходить по воде и разрабатывать программное обеспечение по спецификациям очень просто, когда и то, и другое заморожено. - Edward V. Berard

Любые проблемы в информатике решаются добавлением еще одного уровня косвенности – кроме, разумеется, проблемы переизбытка уровней косвенности. — Дэвид Уилер.
Sel
Злобный
Администратор

ru
Offline Offline

« Ответ #12 : 07-09-2010 07:53 » 

Предлагаю пока выбрать "рачбочий перевод", а потом, когда статья будет в целом готова, попробовать прочесть "свежим взглядом".
Записан

Слово не воробей. Всё не воробей, кроме воробья.
Dale
Блюзмен
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #13 : 07-09-2010 07:58 » 

Смысл понятен, но как сказать по-русски красиво, надо подумать.

Основная надежда была на то, что кто-то уже читал аналогичные статьи на русском и видел, как выкрутились другие переводчики.

"Мок", на мой взгляд, вообще ужасно.

100%. Стиль юного какера.

Или если ты решишь оставлят англ. вариант. Что портит перевод, сам понимаешь...

Это и переводом будет трудно назвать... Русские слова останутся только в виде связок: "использование mock при unit-тестировании в процессе разработки firmware"... Проще оставить в первозданном виде, легче читается.

А "тестовый вариант" какой-нибудь не подойдет?..

Думаю, неконкретно будет. Mock - это довольно устоявшийся термин, все, кто в теме, точно понимают, о чем речь. А  вот над "тестовым вариантом" я бы крепко задумался, что именно имеют в виду.
Записан

Всего лишь неделя кодирования с последующей неделей отладки могут сэкономить целый час, потраченный на планирование программы. - Дж. Коплин.

Ходить по воде и разрабатывать программное обеспечение по спецификациям очень просто, когда и то, и другое заморожено. - Edward V. Berard

Любые проблемы в информатике решаются добавлением еще одного уровня косвенности – кроме, разумеется, проблемы переизбытка уровней косвенности. — Дэвид Уилер.
Dale
Блюзмен
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #14 : 07-09-2010 08:02 » 

Предлагаю пока выбрать "рачбочий перевод", а потом, когда статья будет в целом готова, попробовать прочесть "свежим взглядом".

Как вариант пока думаю скопипастить английские термины, проще потом по тексту выискивать. А потом посмотрим, что меньше режет глаз при чтении.

Кстати, есть желающие потом почитать результат? Или firmware не ложится в тематику сайта?
Записан

Всего лишь неделя кодирования с последующей неделей отладки могут сэкономить целый час, потраченный на планирование программы. - Дж. Коплин.

Ходить по воде и разрабатывать программное обеспечение по спецификациям очень просто, когда и то, и другое заморожено. - Edward V. Berard

Любые проблемы в информатике решаются добавлением еще одного уровня косвенности – кроме, разумеется, проблемы переизбытка уровней косвенности. — Дэвид Уилер.
Sel
Злобный
Администратор

ru
Offline Offline

« Ответ #15 : 07-09-2010 08:09 » 

Это и переводом будет трудно назвать... Русские слова останутся только в виде связок: "использование mock при unit-тестировании в процессе разработки firmware"... Проще оставить в первозданном виде, легче читается.

Нравится мне твой подход. Улыбаюсь

Цитата
Думаю, неконкретно будет. Mock - это довольно устоявшийся термин, все, кто в теме, точно понимают, о чем речь. А  вот над "тестовым вариантом" я бы крепко задумался, что именно имеют в виду.

В таком случае, смотри на меня. Я - не программер. Твоя задача - объяснить мне все эти непонятные термины как можно более кратко. Какие слова ты подберешь? Это и будет переводом. Улыбаюсь

Цитата
Кстати, есть желающие потом почитать результат? Или firmware не ложится в тематику сайта?

С удовольствием помогу, чем смогу...
Записан

Слово не воробей. Всё не воробей, кроме воробья.
Dale
Блюзмен
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #16 : 07-09-2010 08:10 » 

"firmware", если применять его контекстно, то я бы назвал "прошивкой". Если отдельно стоящее слово и не ясен контекст, то да - "внутреннее ПО" - короче и емче не знаю.

Наверное, еще подойдет "встроенное". Хотя и тут кроется подвох. Ведь firmware - это не только "прошивка", но еще и специфическое оборудование, которое с ней работает. Обычно это скорее контроллер, прошитый данным кодом. Но подобрать одно-два точных слова у меня не получается, пусть уж будет "встроенное ПО".
Записан

Всего лишь неделя кодирования с последующей неделей отладки могут сэкономить целый час, потраченный на планирование программы. - Дж. Коплин.

Ходить по воде и разрабатывать программное обеспечение по спецификациям очень просто, когда и то, и другое заморожено. - Edward V. Berard

Любые проблемы в информатике решаются добавлением еще одного уровня косвенности – кроме, разумеется, проблемы переизбытка уровней косвенности. — Дэвид Уилер.
Dale
Блюзмен
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #17 : 07-09-2010 08:14 » 

С удовольствием помогу, чем смогу...

Большое спасибо заранее. Я думаю, на следующей неделе (или даже раньше) смогу вынести черновик на обсуждение.
Записан

Всего лишь неделя кодирования с последующей неделей отладки могут сэкономить целый час, потраченный на планирование программы. - Дж. Коплин.

Ходить по воде и разрабатывать программное обеспечение по спецификациям очень просто, когда и то, и другое заморожено. - Edward V. Berard

Любые проблемы в информатике решаются добавлением еще одного уровня косвенности – кроме, разумеется, проблемы переизбытка уровней косвенности. — Дэвид Уилер.
Джон
просто
Администратор

de
Offline Offline
Пол: Мужской

« Ответ #18 : 07-09-2010 09:50 » 

Проблема возникает в том случае, если это новые слова новые, и/или ещё не переведённые ранее. С другой стороны, даже у таких слов может быть "народное" значение. Возьмите к примеру "собаку" в адресе электронной почты. Когда пытаешься объяснить, что на самом деле этот смивол называется "эт", народ впадает в ступор. В таких случах возникает дилемма - правильно, или понятно. Я лично выбираю "правильно". Но не всегда.

А вобще-то в таких случах я поступаю след. образом:

1. Сначала лезу в Борковского "Англо-русский словарь по программированию и информатике", у меня такой в бумаге. Правда он уже устарел, может новые версии вышли. Двадцать лет назад это был "писк". Доставали по подписке.

если не нашёл...

2. Иду на википедию английского термина, если там есть русский язык, то переключаюсь на него и смотрю "перевод". Если совпадает по смыслу, то пользуюсь этим термином. Если очень важно, то задаю это слово в гуглю и проверяю насколько результаты коррелируют с моим представлением.

если не нашёл...

3. Пробую на грамота.ру различные написания слова транслитеративно.

если не нашёл...

4. Если не очень важно (типа читатель сам может в словаре посмотреть, либо же ДОЛЖЕН знать), оставляю оригинал. Если заранее знаю, что оригинал не поможет, то привожу его транслитеративную версию и делаю сноску с объяснением. Далее в тексте фигурирует уже транслитерация.
Записан

Я вам что? Дурак? По выходным и праздникам на работе работать. По выходным и праздникам я работаю дома.
"Just because the language allows you to do something does not mean that it’s the correct thing to do." Trey Nash
"Physics is like sex: sure, it may give some practical results, but that's not why we do it." Richard P. Feynman
"All science is either physics or stamp collecting." Ernest Rutherford
"Wer will, findet Wege, wer nicht will, findet Gründe."
Dale
Блюзмен
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #19 : 08-09-2010 13:13 » 

Вот еще наткнулся на термин - toolchain. Кому-нибудь попадался русский аналог?
Записан

Всего лишь неделя кодирования с последующей неделей отладки могут сэкономить целый час, потраченный на планирование программы. - Дж. Коплин.

Ходить по воде и разрабатывать программное обеспечение по спецификациям очень просто, когда и то, и другое заморожено. - Edward V. Berard

Любые проблемы в информатике решаются добавлением еще одного уровня косвенности – кроме, разумеется, проблемы переизбытка уровней косвенности. — Дэвид Уилер.
RXL
Технический
Администратор

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #20 : 09-09-2010 03:48 » 

В Википедии есть только это: http://ru.wikipedia.org/wiki/GNU_toolchain

Если кратко, то я бы сказал "набор средств компиляции".
Записан

... мы преодолеваем эту трудность без синтеза распределенных прототипов. (с) Жуков М.С.
Dale
Блюзмен
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #21 : 09-09-2010 05:32 » 

Википедию смотрел в первую очередь, но это лишь частный случай "тулчейна" для GCC. Я как рабочий вариант раньше использовал выдуманный мной термин-дословный перевод "инструментальная цепочка", поскольку тулчейны не только для компиляции бывают. Но мало ли, вдруг кому более удачный вариант на глаза попадался.

Кстати, тут постепенно в результате обсуждения начинает весьма ценный материал накапливаться. Может, вынести его в отдельную тему да и прикнопить намертво, чтобы двоечники своими мольбами о помощи ее не вытеснили на задворки?
Записан

Всего лишь неделя кодирования с последующей неделей отладки могут сэкономить целый час, потраченный на планирование программы. - Дж. Коплин.

Ходить по воде и разрабатывать программное обеспечение по спецификациям очень просто, когда и то, и другое заморожено. - Edward V. Berard

Любые проблемы в информатике решаются добавлением еще одного уровня косвенности – кроме, разумеется, проблемы переизбытка уровней косвенности. — Дэвид Уилер.
Алексей++
глобальный и пушистый
Глобальный модератор

ru
Offline Offline
Сообщений: 13


« Ответ #22 : 09-09-2010 05:41 » 

конвеер Улыбаюсь
Записан

RXL
Технический
Администратор

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #23 : 09-09-2010 05:42 » 

FAQ можно пополнить.

Еще вариант - "набор программных средств (инструментов)". Цепочка - это, на мой взгляд, тут слово не принципиальное, т.к. отдельные инструменты из этого набора тоже можно использовать.
Записан

... мы преодолеваем эту трудность без синтеза распределенных прототипов. (с) Жуков М.С.
Dale
Блюзмен
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #24 : 09-09-2010 05:59 » 

конвеер Улыбаюсь

Не годится, термин уже устаканился для процессорных структур Улыбаюсь

FAQ можно пополнить.

Вот еще вспомнилось, вроде здесь есть Вики? Думаю, в ней потом удобнее искать будет, чем в Факах, да и обсуждать/править должно быть проще. Она в рабочем состоянии?

Еще вариант -  Цепочка - это, на мой взгляд, тут слово не принципиальное, т.к. отдельные инструменты из этого набора тоже можно использовать.

Под "набор программных средств (инструментов)", мне кажется, больше "фреймворк" просится, который в статье тоже присутствует.
Записан

Всего лишь неделя кодирования с последующей неделей отладки могут сэкономить целый час, потраченный на планирование программы. - Дж. Коплин.

Ходить по воде и разрабатывать программное обеспечение по спецификациям очень просто, когда и то, и другое заморожено. - Edward V. Berard

Любые проблемы в информатике решаются добавлением еще одного уровня косвенности – кроме, разумеется, проблемы переизбытка уровней косвенности. — Дэвид Уилер.
Алексей++
глобальный и пушистый
Глобальный модератор

ru
Offline Offline
Сообщений: 13


« Ответ #25 : 09-09-2010 06:16 » new

а неудобопроизносимый "фреймворк" можно заменить на "платформа"
Записан

RXL
Технический
Администратор

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #26 : 09-09-2010 06:18 » 

Dale, я это и имел в виду. У меня в подписи ссылка и также в меню в шапке форума.
Там отдельная от форума регистрация и права на создание и редактирования даются отдельно админами (защита от спама).
Описания разметки есть тут: http://wiki.shelek.ru/index.php/%D0%9E%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BA%D0%B8_Wiki
« Последнее редактирование: 09-09-2010 06:26 от RXL » Записан

... мы преодолеваем эту трудность без синтеза распределенных прототипов. (с) Жуков М.С.
Dale
Блюзмен
Команда клуба

ru
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #27 : 09-09-2010 06:47 » 

Попробую добавить в Вики термины, насчет которых уже сошлись во мнении.
Записан

Всего лишь неделя кодирования с последующей неделей отладки могут сэкономить целый час, потраченный на планирование программы. - Дж. Коплин.

Ходить по воде и разрабатывать программное обеспечение по спецификациям очень просто, когда и то, и другое заморожено. - Edward V. Berard

Любые проблемы в информатике решаются добавлением еще одного уровня косвенности – кроме, разумеется, проблемы переизбытка уровней косвенности. — Дэвид Уилер.
Джон
просто
Администратор

de
Offline Offline
Пол: Мужской

« Ответ #28 : 09-09-2010 06:54 » 

Под "набор программных средств (инструментов)", мне кажется, больше "фреймворк" просится, который в статье тоже присутствует.

Судя по толкованию на аглицкой вики, это типичная IDE

Цитата
In software, a toolchain is the set of programming tools that are used to create a product (typically another computer program or system of programs). The tools may be used in a chain, so that the output of each tool becomes the input for the next, but the term is used widely to refer to any set of linked development tools.

A simple software development toolchain consists of a text editor for editing source code, a compiler and linker to transform the source code into an executable program, libraries to provide interfaces to the operating system, and a debugger. A complex product such as a video game needs tools for preparing sound effects, music, textures, 3-dimensional models, and animations, and further tools for combining these resources into the finished product.
Записан

Я вам что? Дурак? По выходным и праздникам на работе работать. По выходным и праздникам я работаю дома.
"Just because the language allows you to do something does not mean that it’s the correct thing to do." Trey Nash
"Physics is like sex: sure, it may give some practical results, but that's not why we do it." Richard P. Feynman
"All science is either physics or stamp collecting." Ernest Rutherford
"Wer will, findet Wege, wer nicht will, findet Gründe."
Sla
Команда клуба

ua
Offline Offline
Пол: Мужской

WWW
« Ответ #29 : 09-09-2010 06:57 » 

ну тогда "пакет инструментов"
Записан

Мы все учились понемногу... Чему-нибудь и как-нибудь.
Страниц: [1] 2 3  Все   Вверх
  Печать  
 

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines